Hi,

Can someone explain me the harmless pun about muffwiggler name please?
As french my english is not good enough to understand this kind of joke
Google translate doesn't help ;)

Cheers


this user has left ModularGrid

The "good" translation in french is "remue-méninges".
But I suppose "muffwiggler" or "muff wiggler" is a slang term for "godemichet", or by derivative definition "branlette".


it originally started as a concatenation of (big) muff (π) and wiggler - 2 electro-harmonix effects pedals

muff in English has multiple meanings:
the effects pedal;
a tube made of fur or other warm material into which the hands are placed for warmth;
and
slang for female genitalia/pubic hair

wiggler is more straight forward someone who wiggles

I don't see electro-harmonix changing the name of their effect pedal after 50 years or so...

it's just a bit of schoolboy humour - that really hurts no one and has no intention of offence - but remember in English you cannot give offence, you can only take it... some people are extremely over sensitive and those that are tend to shout the loudest!

"some of the best base-level info to remember can be found in Jim's sigfile" @Lugia

Utility modules are the dull polish that makes the shiny modules actually shine!!!

sound sources < sound modifiers < modulation sources < utilities


Aaaaah ok.

It's extremely shocking indeed.
Thanks for your explanations.

Cheers


Muff can also be a last name here in the UK.

Enjoy your spare HP, don't rush to fill every last space, this is not like filling sticker books. Resist the urge to 'complete' your rack, its never complete so just relax.

https://youtube.com/@wishbonebrewery